Ο Ιάκωβος Χατζηπιερής είναι Τουρκολόγος που ασχολείται με γλωσσολογικά θέματα. Έχει μεταφράσει στα κυπριακά τον «Μικρό Πρίγκιπα» και διασκευάσει το παραμύθι του Αισώπου «Το Λιοντάριν, ο Λύκος τζι’ ο Αλουπός», και έχει συγγράψει με τον Ορχάν Καπατάς το «Κοινό Λεξικό Ελληνοκυπριακής και Τουρκοκυπριακής Διαλέκτου».
Ο κ. Χατζηπιερής, μίλησε στον Πολίτη 107.6 & 97.6, για τις λέξεις και τις φράσεις που ενώνουν Ελληνοκύπριους και Τουρκοκύπριους, για τη σημασία της διάσωσης/διατήρησης και εξέλιξης των διαλέκτων της Κύπρου, αλλά και για τον πλούτο, τον πολιτισμό και τη δυναμική μιας διαλέκτου σε ένα γεωγραφικό χώρο.
Η νέα δουλειά του Ιάκωβου Χατζηπιερή θα έχει να κάνει με παγκοσμίως γνωστό πολιτικοφιλοσοφικό κείμενο, και αναμένεται να είναι έτοιμη τον Οκτώβριο.
Ακούστε την παρέμβαση του Ιάκωβου Χατζηπιερή στην «Πρωινή Επιθεώρηση» που μεταδίδεται από τον Πολίτη 107.6 & 97.6:


