Ένα νεαρό κορίτσι τραγουδάει. Σε μια γλώσσα την οποία δεν καταλαβαίνω. Ίσως είναι περσικά. Ίσως κουρδικά. Τι σημασία έχει; Αυτό το τραγούδι είναι σε όλες τις γλώσσες. Είναι ένα τραγούδι ελευθερίας σε όλες τις γλώσσες. Το Bella Ciao. Τώρα είναι παντού για τη Μάχσα.
Μια νεαρή γυναίκα σε μια πόλη, σε μια κωμόπολη. Περνάει πάνω στη φωτιά πηδώντας και χορεύοντας μέσα από ένα πλήθος που περιτριγύριζε τη φωτιά που έκαιγε στη μέση. Βγάζει το μαύρο της τσαντόρ από το κεφάλι της και το πετάει με λύσσα στη φωτιά. Ύστερα, μια άλλη γυναίκα. Αχ, να ήξεραν τι ελπίδα φέρνουν στην καρδιά μου η οποία παλλόταν με απαισιοδοξία εδώ και χρόνια και νοσταλγούσε μια επανάσταση....
Για να διαβάσετε το άρθρο, συνδεθείτε με την έκδοση PREMIUM ή αγοράστε τον «Π» από τα περίπτερα.
Πολιτική Δημοσίευσης Σχολίων
Οι ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας www.politis.com.cy διατηρούν το δικαίωμα να αφαιρούν σχόλια αναγνωστών, δυσφημιστικού και/ή υβριστικού περιεχομένου, ή/και σχόλια που μπορούν να εκληφθεί ότι υποκινούν το μίσος/τον ρατσισμό ή που παραβιάζουν οποιαδήποτε άλλη νομοθεσία. Οι συντάκτες των σχολίων αυτών ευθύνονται προσωπικά για την δημοσίευση τους. Αν κάποιος αναγνώστης/συντάκτης σχολίου, το οποίο αφαιρείται, θεωρεί ότι έχει στοιχεία που αποδεικνύουν το αληθές του περιεχομένου του, μπορεί να τα αποστείλει στην διεύθυνση της ιστοσελίδας για να διερευνηθούν. Προτρέπουμε τους αναγνώστες μας να κάνουν report / flag σχόλια που πιστεύουν ότι παραβιάζουν τους πιο πάνω κανόνες. Σχόλια που περιέχουν URL / links σε οποιαδήποτε σελίδα, δεν δημοσιεύονται αυτόματα.